Шерочка с машерочкой
Устаревшее выражение как в русском, так и в одесском языках.. В русском языке означало «женщины, танцующие в паре» и было образовано от французского выражения «мон шер». В одесском языке означало «Политбюро» и было образовано от фамилий Шеварнадзе и Машерова.
Шерочка с Машерочкой. Пара людей, которые при общении в группе начинают все видеть с одинаковой точки зрения. Как правило, они очень близки друг другу, друзья или супруги, и иногда их объединяет невозможность делить совместные энергии с группой.
Интересно Вы подметили про однополость. Дело в том, что выражение встречается в мемуарах офицеров дореволюционной российской армии или в худлите (типа романа "Юнкера" Куприна). В кадетских и юнкерских училищах обязательным предметом были бальные танцы. За неимением барышень, их роль исполняли кавалеры. Эти пары тоже назывались "шерочка с машерочкой". Где выражение родилось: в Смольном или Воронцовском дворце, где располагался Пажеский корпус, науке пока не известно.